Diferència entre revisions de la pàgina «La traducció de KDE UserBase»

De KDE Català
Dreceres ràpides: navegació, cerca
 
Línia 6: Línia 6:
  
 
'''Enllaços cap al projecte:'''
 
'''Enllaços cap al projecte:'''
* Saber més: [http://userbase.kde.org/KDE_UserBase:About/ca Quant a KDE UserBase]
+
* Saber més: [http://userbase.kde.org/KDE_UserBase_Wiki:About/ca Quant a KDE UserBase]
 
* Pàgina inicial: [http://userbase.kde.org/Welcome_to_KDE_UserBase/ca Benvingut a KDE UserBase]
 
* Pàgina inicial: [http://userbase.kde.org/Welcome_to_KDE_UserBase/ca Benvingut a KDE UserBase]
 
* Pàgina UserBase del [http://userbase.kde.org/Translation_Workflow/Catalan projecte de traducció al català].
 
* Pàgina UserBase del [http://userbase.kde.org/Translation_Workflow/Catalan projecte de traducció al català].

Revisió de 00:35, 17 juny 2011

Traducció del web KDE UserBase

UserBase esdevé un dels millors recursos en línia pel KDE atès que fa compendi de tots els consells i solució de problemes que es van oferint arreu de la xarxa: Com es fa (HowTo), PMF -preguntes més freqüents- (FAQ), solució de problemes, configuracions recomanades, etc. També fa publicitat de les aplicacions KDE, veient altres opcions que potser s'acomodin millor a les necessitats de l'usuari.

Fem mans i mànigues per tal de tenir-ho al dia però agrairem el teu ajut. Ja tenim traduïda la base del projecte i volem més. La interfície web de traducció permet dedicar-hi cinc minuts o més. Estem usant l'eina Pology per a revisar les traduccions. Sou lliure de col·laborar-hi.

Enllaços cap al projecte: